ما هي كلمات النشيد الوطني النرويجي؟ كل الكلمات لJa، vi elsker dettelandet باللغة الإنجليزية

النرويج في خضم مسيرة تاريخية في كأس العالم هذا الصيف.
سوف يغني إيرلينج هالاند ورفاقه نشيدهم الوطني مرة أخرى قبل المباراة في ربع النهائي ضد إنجلترا.
ما هي كلمات Ja، vi elsker dettelandet؟
الآية 1
نعم، نحن نختار هذه الأرض،
سوم دي ستيغر فريم،
فوريت، فاربيت فوق فانيت،
ميد دي توسن هجيم، –
إلسكر، إلسكر ديت وتينكر
på vår Far og mor
و den saganatt som senker
Drømmer på vår jord.
الآية 2
نورسكي مان أنا هوس أوج هيت,
تاك دين مخزن الله!
لانديت فيل هان بيسكيت,
احذر من هذا الأمر.
البديل، hva fedrene har kjempet،
مودرين هار جريت,
هار دن هير ستيل ليمبيت,
هكذا السادس فانت شكرا جزيلا.
ولا الكلمات
إيرلينج هالاند العاطفي يقاوم دموعه عند صافرة النهاية بعد بطولات البرازيل
هال الشهرة
هالاند عاريات تعانق ملكة النرويج المستقبلية بعد فوز البرازيل “السريالي”.
الآية 3
نعم، نحن نختار هذه الأرض،
سوم دي ستيغر فريم،
فوريت، فاربيت فوق فانيت،
مع توسين hjem.
Og som fedres kamp har hevet
هذا هو الطريق إلى المستقبل,
بالإضافة إلى ذلك، عند هذه النقطة الجميلة،
ل ديتس فريد لير كبير.
ما هي كلمات Ja، vi elsker dettelandet باللغة الإنجليزية؟
الآية 1
نعم، نحن نحب هذا البلد
كما يرتفع،
وعرة ، نجا ، فوق الماء ،
مع آلاف المنازل، –
الحب والحب والتفكير
من أبينا وأمنا
والليلة الملحمة التي تكمن
أحلام على أرضنا.
الآية 2
رجل نرويجي في المنزل والمقصورة،
أشكر إلهك العظيم!
الوطن الذي يريد حمايته
على الرغم من أن الأمور بدت مظلمة.
كل المعارك التي خاضها الآباء،
و الأمهات بكوا
لقد خفف الرب بهدوء
لذلك حصلنا على حقوقنا.
الآية 3
نعم، نحن نحب هذا البلد
كما يرتفع،
وعرة ، نجا ، فوق البحر ،
مع تلك الآلاف من المنازل.
وكما ارتفع نضال الآباء
ومن الحاجة إلى النصر،
حتى نحن، عندما يُطلب ذلك،
لأن سلامها سيخيم (للدفاع).
من قام بتأليف Ja، vi elsker dettelandet؟
النشيد الوطني النرويجي من تأليف ريكارد نوردراك خلال شتاء 1863-1864.
قام ابن عمه، بيورنشتيرن بيورنسون، بتأليف الكلمات، وتم سماع النشيد الوطني لأول مرة في 17 مايو 1864.
Ja، vi elsker dettelandet تُترجم إلى نعم، نحن نحب هذا البلد باللغة الإنجليزية.




