Horizon Manga تحصل على إصدار رسمي باللغة الإنجليزية بفضل الدعم الواسع الانتشار في الخارج

أكد فنان المانغا الياباني Shiten Akiyama أن مانجا Horizon الأولى له، والتي اكتسبت بالفعل شهرة كبيرة بين المعجبين في الخارج، ستحصل على إصدار رسمي باللغة الإنجليزية في يناير 2027.
هذه هي المانجا الأولى لي.
في اليابان، لا يزال الأمر غير معروف نسبيًا، وكانت هناك أوقات لم أكن أعرف فيها ما إذا كان من الممكن الاستمرار أم لا.
كانت هناك لحظات شعرت فيها بالإحباط التام والعجز، ولم أكن متأكدًا مما يجب أن أفعله بعد ذلك.
ثم بدأت أسمع… https://t.co/4Rasrg0ajs
– 秋山視点|شيتن أكياما (@shiten_room) 25 يونيو 2026
Horizon عبارة عن مانجا غامضة لشريحة من الحياة تدور حول موظفة مكتب محترقة تدعى Meiko. في إحدى الليالي، تفتقد ميكو سنوات مراهقتها، وترتدي زيها المدرسي القديم وتعقد اجتماعًا غير حياتها في حديقتها المحلية. بدأ Akiyama المانجا في عام 2025، وسرعان ما استقطب معجبين متفانين خارج اليابان، على الرغم من أن المجلد متاح رسميًا باللغة اليابانية فقط.
ينشر Akiyama بشكل متكرر على Twitter / X باللغة الإنجليزية، ويتفاعل مع المعجبين الدوليين. وقد حاول سابقًا أيضًا نشر ترجمته الإنجليزية الخاصة لكتاب Horizon عبر الإنترنت مجانًا، لكن ذلك أدى إلى فشله مشاكل مع الناشر الياباني.
الآن، حصل الناشر Kodama Tales ومقره لوس أنجلوس على ترخيص الإصدار الرسمي باللغة الإنجليزية من Horizon. من المقرر صدوره في يناير 2027، وسيقوم بترجمته David Evelyn، الذي قام بتحويل مجموعة من سلاسل المانجا إلى اللغة الإنجليزية بما في ذلك City Hunter وKaiju No.8.
ما الأمر يا أصدقاء؟ أنا أتولى ترجمة هذا العنوان بواسطة Shiten Akiyama. آمل أن تلتقطوه يا رفاق في شهر يناير! https://t.co/tJk2MlMicJ
– ديفيد إيفلين @ TMG، AX، ANYC، Otakon (@ shinhoroko) 24 يونيو 2026
عادة، يحتاج فنانو المانغا وإبداعاتهم إلى أن يصبحوا مشهورين في اليابان أولاً قبل أن يتم النظر في ترجمتهم إلى لغات أخرى. ومع ذلك، فإن Shiten Akiyama، الذي يشير إلى نفسه على أنه “فنان مانغا مبتدئ غير معروف”، ليس اسمًا كبيرًا في اليابان وHorizon هو أول مانغا له.
وقال أكياما، معلقًا على إعلان النسخة الإنجليزية: “في اليابان، لا يزال (Horizon) غير معروف نسبيًا”. على X. “أعتقد أن هذا يمثل لحظة تاريخية في تاريخ المانجا. وهذا شيء حققناه معًا. لقد أصبح ذلك ممكنًا بفضل كوداما، الذي كان لديه رؤية للإيمان بهذا العمل، وبواسطة كل قارئ آمن به واستمر في إسماع أصواته “.
مرة أخرى في أبريل، منشور أكياما الصريح حول كيف أن فناني المانغا المتعثرين مثله “بالكاد يستطيعون شراء القهوة الرخيصة” أصبح فيروسيًا، وكذلك تدفق التعليقات الداعمة والتبرعات من المعجبين الأجانب (والتي تجاوزت، وفقًا للفنان، أكثر من 900 ألف ين (حوالي 5600 دولار) في أقل من 24 ساعة. وكان هذا 90% من هدف تمويله لـ Ko-fi، والذي يبلغ الآن 163%.
حقوق الصورة: @shiten_room / تويتر.
فيريتي تاونسند كاتبة مستقلة مقيمة في اليابان عملت سابقًا كمحررة ومساهمة ومترجمة في موقع أخبار الألعاب Automaton West. كتبت أيضًا عن الثقافة والأفلام اليابانية لمنشورات مختلفة.


